Descargar AudioLibro El Montaje Expositivo Como Traduccion. Fidelidades, Traiciones y Hallazgos en el Arte Contemporaneo desde los Años 70 de Varios Autores

Descargar AudioLibro El Montaje Expositivo Como Traduccion. Fidelidades, Traiciones y Hallazgos en el Arte Contemporaneo desde los Años 70 de Varios Autores año 2006

Ficha completa del audiolibro

 

  • Nombre del audiolibro: El Montaje Expositivo Como Traduccion. Fidelidades, Traiciones y Hallazgos en el Arte Contemporaneo desde los Años 70
  • Autor del audiolibroVarios Autores
  • Fecha de publicación: 22/1/2006
  • EditorialTRAMA
  • IdiomaEspañol
  • Género o ColecciónArte
  • ISBN: 9788489239661
  • Valoración del audiolibro: 8.9 de un máximo de 10
  • Votos: 417
  • Autor(a) de la reseña: Bartola Salazar
  • Reseña valorada con una puntuación de 7.12 de un máximo de 10
  • Fecha reseña: 23/8/2018
  • Duración: 2 horas con 8 minutos (85 MB)
  • Fecha creación del audiolibro: 24/06/2018
  • Puedes escuchar el audiolibro en estos formatos: AAC - MPEG4 - FLAC - MP3 - AU - MPC - WMA - WAV (compresión CBZ - TAR.BZ - ALZ - ZIP - TAR.GZ - ARJ - RAR)
  • Incluye un resumen PDF de 20 páginas
  • Duración del resumen (audio): 16 minutos (10 MB)
  • Servidores habilitados: 4Shared - Dropbox - FileServe - Hotfile - MEGA - 1fichier - Torrent - Box
  • Encuadernación del libro físico: Tapa Blanda
  • Descripción o resumen: El montaje expositivo como traducción cuestiona la presentación expositiva del arte contemporáneo por medio de varias preguntas relacionadas con las transformaciones en la manera de hacer, de mostrar, de ver y de entender el arte desde finales de los años 60 hasta la actualidad. En obras cuya forma es variable e inestable, ¿existe un procedimiento correcto de exhibición? ¿Qué sucede con aquellas manifestaciones artísticas que no han sido pensadas para ser expuestas? ¿Es el formato expositivo el medio adecuado para cualquier tipo de obra? ¿Cómo volver a mostrar una obra instalativa cuando las condiciones originales de presentación han desaparecido? ¿Debemos optar por la traducción y esclarecimiento del contexto de producción de una pieza o, más bien, conviene diseñar montajes en los que se prime la experiencia del espectador ante la obra sin ningún tipo de mediación?

Quiero bajar el audiolibro en el idioma:



Option 1

Option 2

Option 3

Option 4

Option 5
Votar:

Otros audiolibros del género o colección Arte

Otros audiolibros de la editorial TRAMA

Otros audiolibros en el idioma Español